El Club Deportivo Bidasoa hace balance del plan de normalización del euskera que lleva a cabo en la entidad

Todavía con el buen sabor de boca que supone haber vencido al Amenabar zarauztarra, el presidente, José Angel Sodupe, acompañado del responsable de euskera del club, compareció en rueda de prensa para hacer balance del plan de normalización del uso del euskera que lleva a cabo la entidad.

Según explicó el presidente, el club que en 1962 inició su andadura bajo la presidencia de José Miguel Arana y la dirección deportiva de José Antonio Apeztegia ha vivido momentos dulces consiguiendo en la década de los 80 y 90 el reconocimiento mundial de la ciudad de Irun y también momentos duros a comienzos del milenio y cuando en la temporada 2006-2007 se tuvo que renunciar a la liga Asobal.

Desde 2007 el club ha cambiado mucho según Sodupe. Se ha conseguido sanear las cuentas y pasar de 3 equipos federados a 16 (entre ellos equipos femeninos), además de contar con un amplio apoyo en la ciudad. Uno de los cambios notables que está experimentando el club es el compromiso firme en la normalización del uso del euskera.

El responsable de euskera de la entidad, Aritz Sodupe, explicó que el plan de normalización del uso del euskera partió del diagnóstico que en 2008, y por encargo del Ayuntamiento, realizó en la entidad la empresa SIADECO. El informe denominado Bidasoa Kirol Elkartean euskararen erabilera sustatzeko egitasmoa. Diagnostikoa eta Hizkuntza-Plana supuso el punto de partida en la normalización del euskera en la entidad y los objetivos allí plasmados, según Sodupe, se han cumplido, entre otros, fomentar la motivación y la sensibilización en torno al euskera en la entidad, conseguir que en las actividades dirigidas a niñas, niños y jóvenes los responsables de la entidad tuviesen en cuenta el euskera, fomentar el uso del euskera en la cantera (en
entrenamientos, partidos, sesiones de tecnificación...), conseguir que el personal encargado de las tareas administrativas del club fuese capaz de desenvolverse en euskera, garantizar la presencia del euskera en la imagen corporativa del club, garantizar el uso del euskera en las relaciones escritas y orales con otras entidades, la ciudadanía, las madres y los padres, los medios de comunicación y los centros de enseñanza.

Aritz Sodupe desgranó una a una todas las acciones llevadas a cabo para fomentar el uso del euskera en la entidad, y destacó el funcionamiento del club que, con una junta renovada, intenta dar más presencia al euskera, poniendo especial énfasis en los equipos de la cantera en los que, desde un diagnóstico específico de los usos lingüísticos, se abordan estrategias para promocionar el euskera. Además, se garantiza el desarrollo íntegro de la actividad en euskera en el deporte base, deporte escolar y en el campus de verano, y su presencia en las actividades deportivas y de ocio del club, así como en sus comparecencias públicas.

El Delegado de Euskera del Ayuntamiento de Irun -Fernando San Martín- y el director del Área de Euskera -Iban Eguzkitza-, que secundaron a los responsables del club, explicaron que esta acción debe enmarcarse en el Plan KALEAN BAI que el Ayuntamiento de Irun coordina al objeto de potenciar el euskera en las entidades de la ciudad, principalmente en aquellas que organizan actividades o acciones para niñas y niños o jóvenes.

En este sentido, San Martín explicó el catálogo de servicios de los que se pueden valer todas aquellas entidades que quieran promocionar el euskera en su seno: traducciones, asesoría -corrección, bolsa de presentadores y monitores en euskera, subvenciones, etc. A su vez, el director del Área de Euskera recalcó la importancia que tiene para la normalización del euskera dar continuidad en el ocio y en el deporte al esfuerzo que vienen realizando los centros de enseñanza y alabó abiertamente la actitud del Club Deportivo Bidasoa.

El club quiere ir más allá y por eso se ha propuesto llevar a cabo nuevas acciones en esta dirección. Así, los jugadores del primer equipo recibirán clases de euskera, se ha elaborado un diccionario terminológico sobre balonmano en euskera que pronto estará accesible en la página web del club, se seguirán dando pasos para poner en euskera y castellano la página web de la entidad y se está estudiando la posibilidad de traducir al euskera el himno del Bidasoa.

Pequeños pasos hacia metas más ambiciosas...

Etiquetas: